Один прекрасный день - Лора Патрик

Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…

Читать Один прекрасный день (Патрик) полностью

Лора Патрик

Один прекрасный день

1

Вытащив ключ зажигания, Вирджиния Хьюстон повернулась на сиденье своего автомобиля и взяла кипу писем и журналов, предназначенных для жителей ближайших домов. Эта тихая улочка была любимым ее участком на маршруте доставки почты, где она всегда шла пешком. Люди здесь жили спокойные и приветливые, и ей приятно было после отпуска увидеться с ними вновь.

Выйдя из машины, она чуть-чуть задержалась, чтобы насладиться негой и роскошью теплого лета, царившего в эти дни в штате Вирджиния. Ее не было всего две недели. Деревья, казалось, еще больше разрослись, а цветы распустились пышнее. Как ни интересно в Европе, как ни красивы ее древние города, а дома все же лучше.

Придерживая у груди стопку писем, она направилась к первому дому справа. Построенный в строгом викторианском стиле, он был выкрашен белой краской, как и новенькая ограда вокруг него. Огромный клен затенял дорожку от уже припекающего солнца. Апельсиновые деревья за оградой, покрытые белыми цветами, наполняли воздух своим благоуханием.

Пройдя по мощенной кирпичом дорожке, она легко взбежала на веранду, но только потянулась к ручке двери, как та распахнулась сама и на пороге появилась маленькая седовласая женщина.

— Джин, дорогая! — широко улыбаясь, воскликнула она. — Как я рада тебя видеть? Как твоя поездка?

— Чудесно, миссис Смит. Просто чудесно. — И, взяв с верха пачки несколько писем, Джин протянула их хозяйке. — Вена изумительна, великолепна, именно такая, как вы и говорили.

— Должно быть, не хотелось возвращаться?

— О нет, совсем наоборот.

Женщина прижала письма к груди, словно саму Джин, и сказала искренним тоном:

— Ну а мы тоже скучали по тебе. Ждали, когда ты вернешься.

Девушка была благодарна ей за теплоту этих слов. За девять месяцев, проработав почтальоном, она встретила по отношению к себе столько дружелюбия, сколько не знала прежде нигде.

— А как ваше здоровье?

Миссис Смит грустно улыбнулась:

— Как и у всех старух вроде меня.

— Вы вовсе не старая.

Она безнадежно махнула рукой.

— Давай лучше не будем об этом.

— И вдруг в глазах ее сверкнула искра любопытства.

— Ты уже видела его? — спросила она, понизив голос.

Джин, не понимая, подняла брови.

— Кого?..

Старушка качнула головой.

— Того, кто живет дальше по улице.

На этот раз Джин озадаченно сдвинула брови.

— Старика Вилли?

— Нет, дитя мое, не Вилли. Он мне так же надоел, как и комары, которых он вечно проклинает. Я говорю о… о нем.

Губы Джин дрогнули в улыбке.

— Нет, я не видела его. А кто это он?

Миссис Смит испытующе поглядела на нее.

— Новый сосед. Ты увидишь. — Она помахала рукой. — Спасибо, дитя мое. А у меня еще полно дел сегодня.