"Look out there!" someone shouted. "Be careful. Where are you trying to go?" | - Стой! - крикнул чей-то голос. - Эй! Куда вы? |
He did not answer. | Гребер не ответил. |
Suddenly he could no longer recall where his parents' house should be. | Он вдруг почувствовал, что никак не может вспомнить, где стоял его отчий дом. |
Through all the years he had seen it before his eyes, every window, the front door, the steps-but now on this night everything had become confused. | Все эти годы он так ясно видел его перед собой, каждое окно, каждую дверь, лестницу - но сейчас, в эту ночь, все смешалось. |
He did not even know on which side of the street he was standing. | Он даже не мог бы теперь сказать, на какой стороне улицы искать его. |
"Look out, man!" the voice cried again. | - Эй, вы там! - крикнул тот же голос. |
"Do you want that wall on your head?" | - Вы что, хотите, чтобы стена вам на голову свалилась? |
Graeber stared through the door of the house. | Гребер с недоумением разглядывал подъезд. |
He saw the beginning of a staircase. | Он увидел начало лестницы. |
He looked for the house number. | Поискал глазами номер. |
An air raid warden came up. | К нему подошел участковый комендант противовоздушной обороны. |
"What are you doing here?" | - Что вы тут делаете? |
"Is this Number Eighteen? | - Это номер восемнадцать? |
Where is Eighteen?" | Где восемнадцать? |
"Eighteen?" | - Восемнадцать? |
The air raid warden straightened his helmet. | - Комендант поправил каску на голове. |
"Where is Eighteen? | - Где дом восемнадцать? |
Where was Eighteen, you mean, surely." | Где он был, хотите вы сказать? |
"Was?" | -Что? |
"Of course. | - Ясно что. |
Haven't you eyes?" | Глаз у вас нет, что ли? |
"This isn't Eighteen?" | - Это не восемнадцать? |
"Wasn't Eighteen! | - Был не восемнадцать! |
Was! | Был! |
It doesn't exist any more. | Теперь-то его уже нет. |
Was is the word." | В наши дни надо говорить "был"! |
Graeber seized the man by the lapels of his coat. | Гребер схватил коменданта за лацканы пиджака. |
"Listen," he said wildly. | - Послушайте, - крикнул он в бешенстве. |
"I'm not here to listen to wisecracks. | - Я здесь не для того, чтобы слушать ваши остроты! |
Where is Eighteen?" | Где восемнадцатый? |